手机浏览器扫描二维码访问
,王震旭搜索不到有价值的研究文章,也就顺理成章了。
因此,今天他对张潮的恭敬,一方面是“迫于”
导师饭塚荣教授,另一方面,其实在内心已经隐隐被张潮折服了。
所以内心倒也算不上特别不舒服。
办公室里其他等着上课的老师,看到张潮坐下来以后,王震旭仍然恭恭敬敬地站着,不免有些吃惊。
张潮没有客气,没有让王震旭坐下来——这反而是为他好,免得饭塚荣看到以后觉得是王震旭无礼——直接问道:“看完了吗?有没有疑问?”
王震旭闻言立刻道:“有!”
然后将手里的笔记本在张潮面前摊开,上面用不甚工整的中文写了几个问题,张潮仔细看了一下,主要是中关于中国90年代的风物、习俗、特有名词的疑问。
王震旭80年代初生人,小学没毕业就跟着父亲去日本了,恰好错过了90年代这个“漫长的季节”
,完全无法理解主人公“程队长”
面对的那个飞速改变的社会是怎样的。
所以也就很难深入人物的内心,理解他的失落、迷茫、无助、愤怒、委屈、纠结……
看来王震旭是用心了!
张潮此时也放下成见,开始耐心地解释起来。
译者在“空想”
状态下翻译作品是一件很可怕的事,有时候甚至会把翻译变成一种“再创作”
。
当然这种“再创作”
,有时会产生一些“误会之美”
,例如把《冰与火之歌》的名句“winteriscoming”
翻译成“凛冬将至”
,加戏了,但效果一流。
但是绝大部分情况下,会让人哭笑不得。
例如村上春树的日文原著,是以反“日本传统”
的简洁明了、口语化而广受日本年轻读者的喜爱;
国内的经典译本,却完全抹杀了村上的这种风格,用一种生涩的旧白话来做翻译媒介,例如“委实令人不快”
“玩了一大天”
等。
甚至在翻译《挪威的森林》时,把「小林绿」(绿),直接改成了「绿子」,更是一种委实令人不快的行为了。
这其中的一大原因,当然是由于译者与作者缺乏充分的沟通。
王震旭能意识到自己在时代认知上的局限,并“勇敢”
地提出来,足见其想要翻译好这部作品的心理。
但是张潮没有想到,王震旭的这份认真,还存了一点小心思——
既然中国国内的文学批评界还没有认识到《刑警荣耀》在形式与内容上的巨大价值的话,那就由自己第一个提出来……
全职猎人:阴影之上 梁幼仪凤阙权臣兼祧两房郡主重生不嫁了大结局+(番外) 霍总太太不复婚只改嫁全集无删减 恶雌装乖后,病娇兽夫都想独占我 主角梁幼仪凤阙小说最新章节 梁幼仪凤阙权臣兼祧两房郡主重生不嫁了无防盗章节 相思一顾作品霍总太太不复婚只改嫁 【快穿】种马总攻的肉欲之旅 快穿后我成了别人的金手指 主角贺桑宁霍景舟小说最新章节 贺桑宁霍景舟霍总太太不复婚只改嫁无防盗章节 鬼神天师道 重生一九四四 贺桑宁霍景舟霍总太太不复婚只改嫁大结局+(番外) 葬身火海后,嫡女杀光全家 景惠作品权臣兼祧两房郡主重生不嫁了 太虚神王之崛起之路 毒妃在上,邪王在下/师父如花隔云端 权臣兼祧两房郡主重生不嫁了景惠笔趣阁免费阅读 霍总太太不复婚只改嫁相思一顾笔趣阁免费阅读
...
...
这里有寂寞的嫂子,性感的村妇,美艳动人的邻家小妹,还有无数活色春香的美女。看乡村少年如何玩转乡村,抱得美人归!这是一部极度YY的故事,主角不御女三千决不罢休!...
身为富家女,庄典典却在网上卖起了小套套!一次送货上门居然送到了校草男神手里,这才知道男神用的是大号!他说,你卖的东西质量不合格,我需要售后服务。庄典典怒了,哪不合格了?老子的产品远销海内外...
关于抗战之血肉丛林岛寇荼毒,痛及滇西,谁无血气,忍弃边陲,桓桓将士,不顾艰危,十荡十决,甘死如饴,座中有圹,名勒丰碑,檩檩大义,昭示来兹。谨以此文献给曾经为了保卫国家出国在缅甸与倭寇决一死战的远征军将士们!历史不会忘记,中国人不会忘记,虽然你们曾经被记忆尘封,但是时间也绝不会让你们永远蒙尘!...
关于我有了空间戒指后,财富无限父母双亡的林震南继承了一家父亲遗留下来的二手书画店,无意之中,一只修炼万年蜘蛛,在雷电交加之时,元神最弱之时,被林震南一掌手拍碎本体,蜘蛛本命元神入体,机缘巧合下,林震南…传承了它的异能。后来更是得到了一枚上古超级空间戒指,空间更有一方小世界。后来林震南更是鉴宝,赌石,看相,看风水,修真,无一不精,一时喜从天降,富贵逼人!...